previous next



2517. Relative not repeated.—If two or more relative clauses referring to the same antecedent are connected by a copulative conjunction and the second relative would have to stand in a different case from the first, it is either omitted or its place is taken by αὐτός (less frequently by οὗτος or ἐκεῖνος) or a personal pronoun. Here, instead of a repeated relative, we have an independent sentence coördinated with the relative clause.

Ἀριαῖος, ὃν ἡμεῖς ἠθέλομεν βασιλέα_ καθιστάναι, καὶ () ἐδώκαμεν καὶ (παρ᾽ οὗ) ἐλάβομεν πιστὰ . . . ἡμᾶς κακῶς ποιεῖν πειρᾶται Ariaeus, whom we wished to set up as king, and to whom we gave, and from whom we received pledges, is attempting to injure us X. A. 3.2.5, ποῦ δὴ ἐκεῖνός ἐστιν ἀνὴρ δ̀ς συνεθήρα_ ἡμῖν καὶ σύ μοι μάλα ἐδόκεις θαυμάζειν αὐτόν; where, pray, is that man who used to hunt with us and whom you seemed to me to admire greatly? X. C. 3.1.38, καὶ νῦν τί χρὴ δρᾶν; ὅστις ἐμφανῶς θεοῖς ἐχθαίρομαι, μι_σεῖ δέ μ᾽ Ἑλλήνων στρατός and now what must I do? Since I (lit. I who) am manifestly hateful to the gods, and the army of the Greeks hates me S. Aj. 457. Cp. “Whose fan is in His hand, and He shall thoroughly purge His floor.”

a. The relative is sometimes repeated as in English (X. A. 1.7.3, T. 2.43. 2, 44. 1).

hide References (1 total)
  • Cross-references to this page (1):
    • Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 3.2.3
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: