previous next

Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics


ἤδη δ᾽ ἔκρυπτον σῶμα παγχάλκοις ὅπλοις
δισσοὶ γέροντος Οἰδίπου νεανίαι:
φίλοι δ᾽ ἐκόσμουν, τῆσδε μὲν πρόμον χθονὸς
1245Σπαρτῶν ἀριστῆς, τὸν δὲ Δαναϊδῶν ἄκροι.
ἔσταν δὲ λαμπρὼ χρῶμά τ᾽ οὐκ ἠλλαξάτην
μαργῶντ᾽ ἐπ᾽ ἀλλήλοισιν ἱέναι δόρυ.
παρεξιόντες δ᾽ ἄλλος ἄλλοθεν φίλων
λόγοις ἐθάρσυνόν τε κἀξηύδων τάδε:
1250Πολύνεικες, ἐν σοὶ Ζηνὸς ὀρθῶσαι βρέτας
τρόπαιον Ἄργει τ᾽ εὐκλεᾶ δοῦναι λόγον:
Ἐτεοκλέα δ᾽ αὖ: νῦν πόλεως ὑπερμαχεῖς,
νῦν καλλίνικος γενόμενος σκήπτρων κρατεῖς.
τάδ᾽ ἠγόρευον παρακαλοῦντες ἐς μάχην.
1255μάντεις δὲ μῆλ᾽ ἔσφαζον, ἐμπύρους τ᾽ ἀκμὰς
ῥήξεις τ᾽ ἐνώμων ὑγρότητ᾽ ἐναντίαν
ἄκραν τε λαμπάδ᾽, δυοῖν ὅρους ἔχει,
νίκης τε σῆμα καὶ τὸ τῶν ἡσσωμένων.

ἀλλ᾽, εἴ τιν᾽ ἀλκὴν σοφοὺς ἔχεις λόγους
1260 φίλτρ᾽ ἐπῳδῶν, στεῖχ᾽, ἐρήτυσον τέκνα
δεινῆς ἁμίλλης: ὡς κίνδυνος μέγας:
κἄπαθλα δεινὰ δάκρυά σοι γενήσεται
δισσοῖν στερείσῃ τῇδ᾽ ἐν ἡμέρᾳ τέκνοιν.

Ἰοκάστη

τέκνον ἔξελθ᾽ Ἀντιγόνη δόμων πάρος:
1265οὐκ ἐν χορείαις οὐδὲ παρθενεύμασι
νῦν σοι προχωρεῖ δαιμόνων κατάστασις,
ἀλλ᾽ ἄνδρ᾽ ἀρίστω καὶ κασιγνήτω σέθεν
ἐς θάνατον ἐκνεύοντε κωλῦσαί σε δεῖ
ξὺν μητρὶ τῇ σῇ μὴ πρὸς ἀλλήλοιν θανεῖν.

Ἀντιγόνη

1270τίν᾽, τεκοῦσα μῆτερ, ἔκπληξιν νέαν
φίλοις ἀυτεῖς τῶνδε δωμάτων πάρος;

Ἰοκάστη

θύγατερ, ἔρρει σῶν κασιγνήτων βίος.

Ἀντιγόνη

πῶς εἶπας;

Ἰοκάστη
αἰχμὴν ἐς μίαν καθέστατον.

Ἀντιγόνη

οἲ 'γώ, τί λέξεις, μῆτερ;

Ἰοκάστη
οὐ φίλ᾽, ἀλλ᾽ ἕπου.

Ἀντιγόνη

1275ποῖ, παρθενῶνας ἐκλιποῦσ᾽;

Ἰοκάστη
ἀνὰ στρατόν.

Ἀντιγόνη

αἰδούμεθ᾽ ὄχλον.

Ἰοκάστη
οὐκ ἐν αἰσχύνῃ τὰ σά.

Ἀντιγόνη

δράσω δὲ δὴ τί;

Ἰοκάστη
συγγόνων λύσεις ἔριν.

Ἀντιγόνη

τί δρῶσα, μῆτερ;

Ἰοκάστη
προσπίτνουσ᾽ ἐμοῦ μέτα.

Ἀντιγόνη

ἡγοῦ σὺ πρὸς μεταίχμι᾽: οὐ μελλητέον.

Ἰοκάστη

1280ἔπειγ᾽ ἔπειγε, θύγατερ: ὡς, ἢν μὲν φθάσω
παῖδας πρὸ λόγχης, οὑμὸς ἐν φάει βίος:
θανοῦσι δ᾽ αὐτοῖς συνθανοῦσα κείσομαι.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references to this page (1):
    • Sir Richard C. Jebb, Commentary on Sophocles: Oedipus at Colonus, 1
load Vocabulary Tool
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: