previous next

Then how will things inside stand when I enter?

[1340] All is well. The fact is that no one will know you.

You have reported me as dead, I presume?

Know that here you are a man numbered with the shades.

Do they rejoice, then, at the news? Or what do they say?

I will tell when all is completed. Meanwhile, [1345] all is favorable for us on their part, even that which is not favorable.

Who is this, brother? By the gods, tell me.

Do you not know who he is?

No, nor can I imagine.

Do you not know the man to whose hands you gave me once?

What man? What do you mean?

I mean him, by whose hands and through your forethought [1350] I was secretly conveyed away to Phocian soil.

Is this he in whom alone out of many I once found a true ally at the time of our father's murder?

This is he; question me no further.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (Sir Richard C. Jebb, 1894)
hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide References (4 total)
  • Commentary references to this page (3):
    • Sir Richard C. Jebb, Commentary on Sophocles: Oedipus Tyrannus, 513-862
    • Sir Richard C. Jebb, Commentary on Sophocles: Antigone, 1179
    • Sir Richard C. Jebb, Commentary on Sophocles: Philoctetes, 1381
  • Cross-references to this page (1):
    • Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 3.5.3
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: