Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
chapter:
chapter 1chapter 2chapter 3chapter 4chapter 5chapter 6chapter 7chapter 8chapter 9chapter 10chapter 11chapter 12chapter 13chapter 14chapter 15chapter 16chapter 17chapter 18chapter 19chapter 20chapter 21chapter 22chapter 23chapter 24chapter 25chapter 26chapter 27chapter 28chapter 29chapter 30chapter 31chapter 32chapter 33chapter 34chapter 35chapter 36chapter 37chapter 38chapter 39chapter 40chapter 41chapter 42chapter 43chapter 44chapter 45chapter 46chapter 47chapter 48chapter 49chapter 50chapter 51chapter 52chapter 53chapter 54chapter 55chapter 56chapter 57chapter 58chapter 59chapter 60chapter 61chapter 62chapter 63chapter 64chapter 65chapter 66chapter 67chapter 68chapter 69chapter 70chapter 71chapter 72chapter 73chapter 74chapter 75chapter 76chapter 77chapter 78chapter 79chapter 80chapter 81chapter 82chapter 83chapter 84chapter 85chapter 86chapter 87chapter 88chapter 89chapter 90chapter 91chapter 92chapter 93chapter 94chapter 95chapter 96chapter 97chapter 98chapter 99chapter 100chapter 101chapter 102chapter 103chapter 104chapter 105chapter 106chapter 107chapter 108chapter 109
This text is part of:
Search the Perseus Catalog for:
48.
The design was first mooted in the camp, and
afterwards from thence reached the city.
Some persons crossed over from Samos and had an interview with Alcibiades,
who immediately offered to make first Tissaphernes, and afterwards the king,
their friend, if they would give up the democracy, and make it possible for
the king to trust them.
The higher class, who also suffered most severely from the war, now
conceived great hopes of getting the government into their own hands, and of
triumphing over the enemy.
[2]
Upon their return to Samos the emissaries formed their partisans into a
club, and openly told the mass of the armament that the king would be their
friend, and would provide them with money, if Alcibiades were restored, and
the democracy abolished.
[3]
The multitude, if at first irritated by these intrigues, were nevertheless
kept quiet by the advantageous prospect of the pay from the king; and the oligarchical conspirators, after making this communication to the
people, now re-examined the proposals of Alcibiades among themselves, with
most of their associates.
[4]
Unlike the rest, who thought them advantageous and trustworthy, Phrynichus,
who was still general, by no means approved of the proposals.
Alcibiades, he rightly thought, cared no more for an oligarchy than for a
democracy, and only sought to change the institutions of his country in
order to get himself recalled by his associates; while for themselves their one object should be to avoid civil discord.
It was not the king's interest, when the Peloponnesians were now their
equals at sea, and in possession of some of the chief cities in his empire,
to go out of his way to side with the Athenians whom he did not trust, when
he might make friends of the Peloponnesians who had never injured him.
[5]
And as for the allied states to whom oligarchy was now offered, because the
democracy was to be put down at Athens, he well knew that this would not
make the rebels come in any the sooner, or confirm the loyal in their
allegiance; as the allies would never prefer servitude with an oligarchy or democracy
to freedom with the constitution which they actually enjoyed, to whichever
type it belonged.
[6]
Besides, the cities thought that the so-called better classes would prove
just as oppressive as the commons, as being those who originated, proposed,
and for the most part benefited from the acts of the commons injurious to
the confederates.
Indeed, if it depended on the better classes, the confederates would be put
to death without trial and with violence; while the commons were their refuge and the chastiser of these men.
[7]
This he positively knew that the cities had learned by experience, and that
such was their opinion.
The propositions of Alcibiades, and the intrigues now in progress, could
therefore never meet with his approval.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.
show
Browse Bar
hide
Places (automatically extracted)
View a map of the most frequently mentioned places in this document.
Sort places
alphabetically,
as they appear on the page,
by frequency
Click on a place to search for it in this document.
Athens (Greece) (1)Click on a place to search for it in this document.
Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.
hide
References (41 total)
- Commentary references to this page
(7):
- Sir Richard C. Jebb, Commentary on Sophocles: Oedipus at Colonus, 1331
- E.C. Marchant, Commentary on Thucydides: Book 2, 2.4
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 4, CHAPTER X
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 4, CHAPTER IV
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 4, CHAPTER XL
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 4, CHAPTER LXXVI
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 5, 5.10
- Cross-references to this page
(2):
- William Watson Goodwin, Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verb, Chapter V
- Smith's Bio, Phry'nichus
- Cross-references in notes to this page
(2):
- Thucydides, History of the Peloponnesian War, Thuc. 8.63
- Thucydides, History of the Peloponnesian War, Thuc. 8.90
- Cross-references in general dictionaries to this page
(30):
- LSJ, δημοκρα^τ-έομαι
- LSJ, ἄκρι^τος
- LSJ, ἀπαλλάσσω
- LSJ, βα^σι^λ-εύς
- LSJ, ἑταῖρ-ος
- LSJ, ἑταιρ-ικός
- LSJ, εἰμί
- LSJ, εἰσηγ-ητής
- LSJ, εὔπορ-ος
- LSJ, κάτειμι
- LSJ, κα^κός
- LSJ, κα^λοκἄγα^θ-ος
- LSJ, κόσμος
- LSJ, κοιν-όω
- LSJ, μεθίστημι
- LSJ, ὁ
- LSJ, πάσχω
- LSJ, παρέχω
- LSJ, περιαθρ-ητέον
- LSJ, περιοπτέος
- LSJ, περιποι-έω
- LSJ, πορ-ιστής
- LSJ, προστίθημι
- LSJ, προσχωρ-έω
- LSJ, σκοπ-έω
- LSJ, συνίστημι
- LSJ, σωφρον-ιστής
- LSJ, τυγχάνω
- LSJ, ὑπισχνέομαι
- LSJ, ὑποτείνω
hide
Search
hideStable Identifiers
hide
Display Preferences