previous next

[303] Volente deo. Θεοῦ θέλοντος occurs Aesch. Theb. 427 and elsewhere in the sense of θεῶν θελόντων: so that it is possible that ‘volente deo’ is meant to be understood generally, not taken of Mercury, which is the common interpretation. The participle will of course bear the sense either of, ‘if he wills,’ or, as here, ‘since he wills.’ ‘Quietum,’ ‘peaceful,’ opp. to “turbatus” (8. 435) and “turbidus” (11. 742 &c.). ‘Animummentem:’ comp. “magnam mentem animumque” 6. 11, and the Homeric κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν. Lucr. couples “mens animusque1. 74 (where see Munro), 3. 142, 403: in 3. 94 he uses the words convertibly, “animum . . . mentem quam saepe vocamus,” and in 6. 1183 he talks of “animi mens.” ‘Accipere mentem’ is used differently below, v. 676.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide References (5 total)
  • Commentary references from this page (5):
    • Lucretius, De Rerum Natura, 1.74
    • Lucretius, De Rerum Natura, 3.142
    • Lucretius, De Rerum Natura, 3.403
    • Lucretius, De Rerum Natura, 3.94
    • Lucretius, De Rerum Natura, 6.1183
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: