Wagn. seems right in saying that the structure of the sentence requires us to connect ‘queri’ and ‘ducere’ with ‘visa,’ though the meaning of the words is not to be pressed, as if the hooting of the owl, or even the mournfulness of its note, like the call of the dead man, existed merely in Dido's imagination. Otherwise there would be nothing strange in an historic inf. following closely on an inf. governed in some other way, the use of the word in one case preparing us for its use in the other. Comp. 2. 775, G. 1. 200. ‘Longas’ seems to be proleptic, expressing the effect of ‘ducere.’ With ‘in fletum ducere’ comp. “in longum ducere” E. 9. 56, and see also on E. 6. 5.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.