Transversa adverbially, as in E. 3. 8. The meaning seems to be, the wind is changed, and instead of being favourable blows right across our path. Comp. the metaphorical use of the word Cic. Brut. 97, “Cuius in adolescentiam per medias laudes quasi quadrigis vehentem transversa incurrit misera fortuna reipublicae.” ‘Vespere ab atro’ is Homer's ζόφον ἠερόεντα. ‘Ab alto’ is the reading of Med. a m. sec. and two other MSS., and might perhaps be supported from G. 1. 443, ‘ab alto’ being separated from ‘vespere.’ But ‘atro’ is doubtless meant to be emphatic —‘the west is blackening, and a wind is getting up there.’
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.