[830, 831] Increpare or ‘increpitare’ is specially used of chiding delay: G. 4. 138, Pers. 5. 127. ‘Ultro,’ implying that they made no movement till spoken to. ‘Cunctantis socios,’ not improbably Lausus' comrades: comp. v. 841 below. In that case we must suppose that they were cowed at seeing their young chief fall, though before they had assailed Aeneas from a distance. Aeneas then bids them approach and take the body. Thus the whole will form a forcible contrast to Turnus' language to the Arcadians about Pallas, v. 491 above. ‘Ipsum’ to distinguish Lausus from the rest: perhaps we may comp. its use in E. 3. 3.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.