Though ‘aequius fuerat’ is tolerably common in Latin (“ei rei operam dare te fuerat aliquanto aequius” Plaut. Trin. 119), ‘fuerat’ here is hardly for “fuisset,” but refers to the combat of the day before, at which the obligation is supposed to have existed. ‘Huic’ is better explained by Serv., ‘this, by which your slain countrymen have perished,’ than with Gossrau “morti per me.” ‘Turno,’ the reading of many old editions, seems to have scarcely any MS. support. “Opponere morti” 2. 127.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.