previous next

Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics


7. post imbrem..] Pol.: ἐπιγενομένου δὲ ὄμβρου . . πάντα συνέβη τὸν ἀέρα τὸν ἐκ τῶν νεφῶν κατὰ τὴν ἐπιοῖσαν ἡμέραν ὑπὸ τὴν ἑωθινὴν πεσεῖν ἐπὶ τὴν γῆ . .

[2] occaecaverat] s. § 4: obscurus dies; vgl. 24.21.7.

ut.. turbaretur] hat Liv. hinzugefügt; Pol. nur: ὥστε διὰ τὸν ἐφεστῶτα ζόφον μηδὲ τοὺς ἐν ποσὶ δύνασθαι βλέπειν.

agmen] asyndetisch, = 'und so . .'

ad incertos clamores] vgl. 22.5.4; 27.47.9.

[3] supergressi . .] darnach müfste man annehmen, das ganze Heer sei über die Höhen gezogen und habe jenseits derselben auf der Seite, wo die Römer standen, womit die Schilderung Kap. 7—9 nicht übereinstimmt, ein Lager aufgeschlagen; ein Mifsverständnis der Worte des Polybios: βραχὺν τόπον διανύσας τὴν μὲν δύναμιν εἰς χάρακα παρενέβαλε, τὴν δὲ ἐφεδρείαν ἀπέστειλε, συντάξας ἐπὶ τοὺς ἄκρους ἐπιβαλεῖν τῶν μεταξὺ κειμένων βουνῶν, wonach das Heer auf der Seite der Höhen blieb, an der es vorher hingezogen war.

qui ..] vgl. 1.21.5: loca, quae Argeos . .; 1, 26, 10 u. a. Die Höhen müssen im südlicheren Teile des 6.9 erwähnten Hügelzuges gewesen sein; genauer läfst sich die Lage derselben jetzt nicht bestimmen; vgl. Strabo 9, 5, 20, S. 441: ἔστι δ᾽ ἐν τῇ Σχοτούσσῃ χωρίον τι Κυνὸς κεφαλαὶ καλούμενον; ebenda selbst hatte Pelopidas den Tyrannen Alexander geschlagen; s. Plut. Pel. 32: ἀνατεινόντων δὲ πρὸς τὸ μέσον κατὰ τὰς καλουμένας Κυνὸς κεφαλὰς λόφων περικλινῶν καὶ ὑψηλῶν.

peditum] Pol.: τῶν εὐζώνων; Veliten; s. 30.11.9 f.

[4] eisdem] s. 6.11.

cum] vgl. zu 6.2.

apertis . . locis] hier nicht genau dem dies obscurus gegenübergestellt; vgl. 22.4.3; 34.46.4 u. a.

[5] pavore . . premi sese (§ 6)] ist von Liv. erweitert und umgestellt; Pol.: ἐν ταῖς ἀρχαῖς ἐπὶ βραχὺ διαταραχθέντες ἀμφότεροι μετ᾽ ὀλίγον ἤρξαντο καταπειράζειν ἀλλήλων, διεπέμψαντο δὲ . . ; im folgen den gehört ab necopinato visu als attributive Bestimmung zu terror.

6. lacessita pugna est] s. 37.16.9: lacessebatur magis pugna; 44, 4, 2: ad lacessendum certamen; [p. 12] dagegen 2.45.3: lacessere ad pugnam; 25, 18, 2: proeliis lacessebant Romanos.

tuentium] *

pulsos]*

[7] maxime] s. 5.40.5: alia maxime plebis turba; 21, 46, 9. Übrigens sind die Worte maxime Aetolorum nicht an passender Stelle von Liv. hinzugesetzt, da sie nur auf die Reiter sich beziehen können, welche im folgenden Hülfe leisten, während das Fufsvolk der Ätoler dem Feldherrn kein Vertrauen einflöfsen konnte; s. § 13.

[8] sed*, ut qui] über die Verbindung s. 9.43.11: nam, ut qui; 23, 15, 3: deinde, ut qui; 25, 13, 14: nec vallum modo tutantur Poeni, sed, ut quibus . . deturbant; 29, 6, 7; 38, 37, 4: itaque, ut quibus; 36, 7, 4: quin, ut quibus; 36, 43, 6: tum etiam, ut quae; 41, 2, 13, 18, 12 u. a.

effusam* caliginem] s. zu 22.19.6.

expectasset] s. 32.17.4: credidisset.

magna . . missa] sollte Hauptsatz sein, wie bei Polybios ἀφεικὼς ἔτυχε καὶ πλείους (bei Liv. magna . . generis), ist aber wieder in ein kausales Verhältnis zum Folgenden getreten; s. zu 5.48.6. —

aliquamdiu . . fieret (§ 10)] ist von Liv. ausgemalt; Pol.: τότε δὲ πυνθανόμενος τὰ συμβαίνοντα . . καὶ τῆς ὀμίχλης ἤδη διαφαινούσης, παρακαλέσας . . ἐξέπεμψε.

trepidavit] s. 8.10; 3.49.6.

[9] postquam . . instabant] 'immer drängten' (Zustand); s. zu 24.36.8.

iuga . . nebula] s. zu 22.6.9; vgl. Cic. de n. d. 2, 49: sol . . terras . . opacet u. a.

detexerat]*

[10] committendam . . in discrimen] 'eine entscheidende Schlacht liefern'; s. 3.11; dasselbe folgt 8.2 und 12, wo auch Polybios den Entschlufs erwähnt.

utcumque] s. zu 32.3.4: utcumque esset.

[11] Athenagoram] s. 32.5.9; Polybios nennt auch die Anführer der übrigen Truppenteile.

Thracas] also andere als die 4.4: Thracumque bezeichneten.

[12] non ante* restiterunt*] Pol.: βραχὺ δ᾽ ἀποσχόντες ἐκ μεταβολῆς ἔστησαν.

vallem] relativ, im Gegensatz zu der steileren Höhe, von der sie getrieben waren; vgl. 8.6: ima valle; deutlicher Pol.: οὐκέτι συνηλάθησαν ἕως εἰς τοὺς ἐπιπέδους τόπους.

[13] effussa . . fuga] Pol.: μὴ [p. 13] τρέψασθαι τοὺς πολεμίους ὁλοσχερῶς.

pedite] s. zu 26.4.3; Pol.: Αἰτωλοὶ . . ἐν τοῖς πεζικοῖς ἐλλιπεῖς εἰσὶ τῶ καθοπλισμῶ καὶ τῆ συντάξει πρὸς τοὺς ὁλοσχερεῖς ἀγῶνας.

inter finitimos vince bantur] ähnlich wie Cic. Or. 6: inter omnes unus excellat; 'im Umkreis ihrer Nachbarn', dem Sinne nach = weniger tüchtig als ihre Nachbarn; s. Brandstäter 263.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (28 total)
  • Commentary references from this page (28):
    • Livy, The History of Rome, Book 30, 11.9
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 11
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 49.6
    • Livy, The History of Rome, Book 24, 21
    • Livy, The History of Rome, Book 24, 36
    • Livy, The History of Rome, Book 37, 16.9
    • Livy, The History of Rome, Book 2, 45.3
    • Livy, The History of Rome, Book 22, 19
    • Livy, The History of Rome, Book 22, 4
    • Livy, The History of Rome, Book 22, 5
    • Livy, The History of Rome, Book 22, 6
    • Livy, The History of Rome, Book 8, 10
    • Livy, The History of Rome, Book 8, 2
    • Livy, The History of Rome, Book 8, 6
    • Livy, The History of Rome, Book 9, 43
    • Livy, The History of Rome, Book 4, 4
    • Livy, The History of Rome, Book 5, 40.5
    • Livy, The History of Rome, Book 5, 48.6
    • Livy, The History of Rome, Book 26, 4.3
    • Livy, The History of Rome, Book 27, 47.9
    • Livy, The History of Rome, Book 1, 21.5
    • Livy, The History of Rome, Book 6, 11
    • Livy, The History of Rome, Book 6, 2
    • Livy, The History of Rome, Book 6, 9
    • Livy, The History of Rome, Book 32, 17.4
    • Livy, The History of Rome, Book 32, 3.4
    • Livy, The History of Rome, Book 32, 5.9
    • Livy, The History of Rome, Book 34, 46.4
load Vocabulary Tool
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: