This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
1. [1-3] secund. rel., zunächst nach den religiösen Angelegenheiten, s. 26.26.5; 30.27.1, nichts eher. Es ist auffallend, dass L. nicht, wie das Uebrige § 1—6, auch die Supplication wegen der glücklichen Seeschlacht des Livius nach Polyb. berichtet, vgl. c. 47, 4. instit. absolut, s. 35.30.7; K. 262. brev. ind. d., 4.30.14: indutiarum dies exierat; die Länge des Termins ist 36.35.6 nicht genauer angegeben. causa, vgl. 36.27.6. benef., 25.31.4. pensant., auszugleichen suchten, vgl. 27.40.2. [3-6] interrog., c. 49, 4; 30, 22, [p. 160] 5. undique gehört zu interrog., s. 1.39.3. exprim., abnöthigen wollten, § 6. ut tamq., als Feinde, was sie waren, — als mit einer u. s. w., wofür sie galten, s. c. 23, 6; 2, 2, 3; 45, 19, 5; zur Sache 27, 30, 5. indomit., 2.1.4: inviolati. insociab., 27.39.8. neq. placuit; Polyb.: ἔδοξε τῷ συνεδρίῳ δύο προτείνειν γνώμας etc. duae, sondern nur u. s. w. latae, 34.59.2, vgl. zu 10.19.8. arb., 36.27.8; Pol.: ἢ διδόναι τὴν ἐπιτροπὴν περὶ πάντων τῶν καθ᾽ αὑτοὺς, ἢ χίλια τάλαντα παραχρῆμα δοῦναι. mill. tal., wie c. 7, 1; 33, 30, 7, vgl. 23.32.5; K. 81. eosdem. am. atq. inim., sie wären dann Bundesgenossen (natürlich abhängige) der Römer geworden, s. 38.8.10; ib. 11, 2, vgl. 35.50.2; obgleich 37.49.4 die beiden an u. St. getrennten Verhältnisse nicht so scharf geschieden sind. quarum etc., ebenso Pol.: τῶν δ᾽ Αἰτωλῶν ἀξιούντων διασαφῆναι ῥητῶς ἐπὶ τίσι δεῖ διδόναι τὴν ἐπιτροπήν, obgleich es bei ihm vorher περὶ πάντων heisst, vgl. ib. 36, 4, wodurch die deditio bezeichnet würde; bei L. ist vorher der Ausdruck weniger bestimmt. infecta pace, 32.37.5. intra etc. bedeutet, dass die Feindseligkeiten fortdauern, s. c. 49, 7, oder beginnen sollen, 42, 48, 3. [7-10] tum etc. bis c. 4, 5 ist nach den Annalisten berichtet. coept. a. est, 32.39.10; 8.2.6: deditio coepta fieri est; 23, 30, 1: coepta oppugnari est u. a. multum, er ist bis jetzt noch wenig hervorgetreten, obgleich er Aedil. 33, 25, u. Prätor 33.24; 26, gewesen ist, vgl. 35.10.10. elegantius, anständiger, 35, 14, 9, Lange 1, 614; Mommsen Str. 84. sorti, s. 8.16.5: ne forte casu erraretur; 35, 20, 9. ad hoc wie respondere ad, eigentlich wol: in Bezug darauf. nova, ganz [p. 161] neu. vetust. exempl., Beispiele, die wegen der langenZeit fast vergessen sind, s. 27.8.9: exoletis vetustate exemplis; der Genitiv entspricht nova. relata, wieder vorgebracht, c. 6, 7; 26, 19, 7; 38, 51, 1; Andere nehmen es von dem im Senate gestellten Antrage. Ein ähnlicher Fall ist seit 8.16.5, vgl. 10.24; 3.2, nur Perioch. XI erwähnt. expect. er., 36.34.8. ei ist wahrscheinlich ausgefallen, s. 38.58.8: cui legatus in Asiam iret; Val. Max. 5, 5, 1; in der Perioch. legatum fratris, vgl. ib. XI; Appian. 1. 1. ὃς (Λεύκιος Σκιπίων) τότε αὐτοῖς ὕπατος ἦν, ἀπράκτῳ δ᾽ ὄντι καὶ ἀπειροπολέμῳ σύμβουλον αἱροῦνται Πόπλιον Σκιπίωνα; anders erzählt den Hergang Cic. Phil. 11, 7, 17: nam extraordinarium imperium populare ac ventosum est, minime nostrae gravitatis. bello Antiochino cum L. Scipioni provincia Asia obvenisset, parumque in eo putaretur esse animi, parum roboris, senatusque ad collegam eius, C. Laelium negotium deferret, surrexit P. Africanus et illam ignominiam a familia deprecatus est dixitque, et neque se ei legatum defuturum. quod cum esset ab eo dictum nihil est de Scipionis provincia mutatum; wieder anders pro Mur. 14, 32; Lange 2, 211. exper., vgl. Iust. 1. 1.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

