book —
“We quarrel in print, by the,”
AS YOU LIKE IT, v. 4. 85.
“The particular book here alluded to is a very ridiculous
treatise of one Vincentio Saviolo, entitled Of Honor and Honorable
Quarrels, in quarto, printed by Wolf, 1594, forming the Second Book of Vincentio Saviolo his Practise. This Second Book he describes as
‘A Discourse most necessarie for all Gentlemen that haue in regarde their honors,
touching the giuing and receiuing of the Lie, wherevpon the Duello and the Combats in
diuers sortes doth insue, and many other inconueniences for lack only of the true
knowledge of honor, and the contrarie, and the right vnderstanding of wordes, which heere
is plainly set downe.’ The contents of the several chapters are as follow. 1.
‘A Rvle and Order concerning the Challenger and Defender.’ 2. ‘What
the reason is, that the partie vnto whom the Lie is giuen ought to become Challenger, and
of the nature of Lies.’ 3. ‘Of the manner and diuersitie of Lies.’ 4.
‘Of Lies certaine.’ 5. ‘Of conditionall Lyes.’ 6. ‘Of
the Lye in generall.’ 7. ‘Of the Lye in particular.’ 8. ‘Of
foolish Lyes.’ 9. ‘A conclusion touching the Challenger and the Defender,
and of the wresting and returning back of the Lye or Dementie.’ In the chapter
‘Of Conditional Lies,’ speaking of the particle if, he says, ‘Conditionall Lyes be such as are giuen conditionally; as if a
man should saie or write these woordes,—If thou
hast saide that I haue offered my Lord abuse, thou lyest; or if thou saiest so heerafter, thou shalt lye; and as often as thou hast or shalt so
say, so oft do I and will I say that thou doest lye. Of these kinde of Lyes giuen in this
manner often arise much contention in words, and diuers intricate worthy battailes,
multiplying wordes vpon wordes, whereof no sure conclusion can arise.’ By which he
means, they cannot proceed to cut one another's throats while there is an if between. Which is the reason of Shakespeare making the Clown say,
‘I knew when seven justices,’ etc. Caranza was another of these authentic
authors upon the Duello. Fletcher, in his last act of Love's
Pilgrimage, ridicules him with much humour”
(WARBURTON
,—whose note I have greatly altered and corrected by means of the old ed. of
the transl. of Saviolo's work).