previous next


1. Not reflexive (his, her, its).

a. αὐτοῦ, αὐτῆς, αὐτοῦ in the predicate position (very common): ὁρῶ τὸν φίλον αὐτοῦ (αὐτῆς) I see his (her) friend, ““γιγνώσκων αὐτοῦ τὴν ἀνδρεία_νknowing his courageP. Pr. 310d.

b. ἐκείνου, etc., or τούτου, etc. in the attributive position (very common): ὁρῶ τὸν ἐμὸν φίλον, οὐ τὸν ἐκείνου I see my friend, not his, ““ἀφικνοῦνται παρ᾽ Ἀριαῖον καὶ τὴν ἐκείνου στρατιά_νthey come up with Ariaeus and his armyX. A. 2.2.8, ““παρεκάλεσέ τινας τῶν τούτου ἐπιτηδείωνhe summoned some of his friendsL. 3.11.

c. ὅς, , ὅν, Hom. ἑός, ἑή, ἑόν (poetical): ““τὴν γῆμεν ἑὸν διὰ κάλλοςhe married her because of her beautyλ 282. Hom. has εὗ rarely for αὐτοῦ, αὐτῆς.

2. Reflexive (his own, her own).

a. ἑαυτοῦ, ἑαυτῆς, in the attributive position (very common): στέργει τὸν ἑαυτοῦ φίλον he loves his own friend, ο:ρᾷ τὴν ἑαυτῆς μητέρα she sees her own mother, ““τὴν ἑαυτοῦ ἀδελφὴν δίδωσι Σεύθῃhe gives his own sister in marriage to SeuthesT. 2.101, ““ὑβρίζει γυναῖκα τὴν ἑαυτοῦhe misuses his own wifeAnd. 4.15. This is the only way in prose to express his own, her own.

b. ὅς (ἑός): poetical. Sometimes in Homer ὅς (ἑός) has the sense of own with no reference to the third person (1230 a).

c. ὃς αὐτοῦ, αὐτῆς (poetical): ὃν αὐτοῦ πατέρα (K 204).

hide References (1 total)
  • Cross-references to this page (1):
    • Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 1.4.1
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: