previous next

1913. Verbs of wishing, asking, and other voluntative verbs may appear in the future where English has the present: τοσοῦτον οὖν σου τυγχάνειν βουλήσομαι I (shall) wish to obtain only so much at thy hands E. Med. 259, παραιτήσομαι δ᾽ ὑ_μᾶς μηδὲν ἀχθεσθῆναί μοι I (shall) beg you not to take any offence at me D. 21.58. Cp. Lat. censebo.

a. In many cases the use of the future indicates that the wish remains unchanged; and there is no reference to a future act. Sometimes the future appears to be a more modest form of statement than the present.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: