previous next

2628. Indirect discourse may be introduced by ὅτι (ὡς) and then pass into the infinitive as if the introductory verb had required the infinitive.

δὲ ἀπεκρί_νατο ὅτι βούλοιτο μὲν ἅπαντα τῷ πατρὶ χαρίζεσθαι, ἄ_κοντα μέντοι τὸν παῖδα χαλεπὸν εἶναι νομίζειν ( = νομίζοι) ““καταλιπεῖνshe answered that she wished to do everything to oblige her father, but that she considered it unkind to leave the child behind against his inclinationX. C. 1.3.13.

a. It is unusual to have the infinitive first, and then ὅτι (T. 5.65).

b. One and the same clause may even begin with ὅτι (ὡς) and then (sometimes after a parenthesis) be continued by an infinitive, less often by a participle. Thus, ἀκούω ὅτι (omitted in one Ms.) ““καὶ συνθηρευτά_ς τινας τῶν παίδων σοι γενέσθαι αὐτοῦI hear too that some of his sons became your companions in the chaseX. C. 2.4.15. Continuation with a participle in T. 4.37.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: