previous next

934. In some so-called impersonal verbs the person is left unexpressed because the actor is understood or implied in the action. So

a. In expressions of natural phenomena originally viewed as produced by a divine agent: βροντᾷ tonat, ὕ_ει pluit, νείφει ningit, χειμάζει it is stormy, ἔσεισε it shook, there was an earthquake. The agent (Ζεύς, θεός) is often (in Hom. always) expressed, as Ζεὺς ἀστράπτει Iuppiter fulget.

b. When the agent is known from the action, which is viewed as alone of importance: σαλπίζει the trumpet sounds (i.e. σαλπιγκτὴς σαλπίζει the trumpeter sounds the trumpet), ἐκήρυξε proclamation-was made (scil. κῆρυξ), σημαίνει the signal is given (scil. κῆρυξ or σαλπιγκτής).

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: