previous next



μάν (a stronger “μέν”, "verily") may here be simply hortative ("come!") as it oft. is with the imperat.: Il. 1.302εἰ δ᾽ ἄγε μὴν πείρησαι”: 5. 765ἄγρει μάν”: Aesch. Suppl. 1018ἴτε μάν”. If the lost words of Oed. uttered a complaint, then μάν may have had an adversative force, "yet": but this is more oft. γε μήν than μήν alone: cp. 587.

ὧδ᾽, in this direction: see on O. T. 7.

ἀμαυρῷ κώλῳ = “τυφλῷ ποδί(Eur. Hec. 1050): cp. 1639ἀμαυραῖς χερσίν”. In Eur. Herc. Fur. 123, however, “ποδὸς ἀμαυρὸν ἴχνος” = merely "my feeble steps" (for Amphitryon is not blind). That might be the meaning here too. But in choosing between the literal sense of “ἀμαυρός”, "dim," and the fig. sense, "feeble," we must be guided by the context of each passage; and the context here favours the former. Cp. 1018.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: