(1) With L's “ἐφ̓ οὗ”: “"At which (the “κρατήρ"”) he halted, midway between” the other objects. Cp. Il. 22.153 “ἔνθα δ᾽ ἐπ᾽ αὐτάων πλυνοὶ εὐρέες ἐγγὺς ἔασιν”, at the springs. With “ἐφ̓”, L's μέσου is possible; “"at which, midway as it is."” (2) With Brunck's “ἀφ̓ οὗ”, it becomes necessary to read μέσος. The “κρατήρ” is then one of four points from which the point denoted by “μέσος” is measured. The second ἀπό may be taken with “ἀχέρδου” also: cp. O.T. 734, 761. μέσος usu. takes a simple gen. of the extremes, and is not elsewhere found with ἀπό, but the latter is natural ( Plat. Parm. 145 B “τό γε μέσον ἴσον τῶν ἐσχάτων ἀπέχει”). τοῦ τε Θορικίου πέτρου. It was from Thoricus (Apollod. 2. 4. 7) that “"radiant Eos caught up Cephalus to the gods"” (Eur. Hipp. 455). Hence the name of that place may have been associated in the Athenian mind with the idea of removal to another world. “Θορικός” (so Her., Xen., etc.: “Θόρικος” schol.) was a town and deme of Attica, belonging to the tribe “Ἀκαμαντίς”, on the S.E. coast, about 6 miles N. of Sunium, and 42 S.E. of Colonus. It was reckoned among the twelve towns of the old Attic dodecapolis, and, to judge by the ruins, was a considerable place down to late times (Leake, Demi II. 17—22). If “Θορικίου” is unsound, the familiarity of “Θορίκιοι” as a deme-name may have suggested it. Schneidewin's τρικορύφου rests on the schol. to 57: “καί τις τῶν χρησμοποιῶν φησί: “Βοιωτοὶ δ᾽ ἵπποιο ποτιστείχουσι Κολωνόν,
ἔνθα λίθος τρικάρανος ἔχει καὶ χάλκεος οὐδός
””. But, if Θορικίου came from “τρικορύφου”, the genuine word must have been well-nigh obliterated.