The τῶν of L and most MSS. cannot be right. To be on one's guard against a thing is always φυλάσσομαί τι, never τινος. In Thuc. 4.11 “φυλασσομένους τῶν νεῶν μὴ ξυντρίψωσιν” = acting cautiously on account of the ships (where Classen cp. “χαλεπῶς φέρειν τινός,” 1. 77): in Aesch. PV 390 “τούτου φυλάσσου μήποτ᾽ ἀχθεσθῇ κέαρ”, join “τούτου κέαρ”. The v.l. “τὸν” points to τό, which in this parenthetic warning=“τοῦτο” (“τὸ προπεσεῖν”) rather than ὅ. τόν (referring to “κρατήρ”) is less good; and τῷ ("wherefore") would be weak.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.