previous next

ἐρατυ?́ει, arcet, keeps (thee) off (from us), separates: Eur. Phoen. 1260ἐρήτυσον τέκνα δεινῆς ἁμίλλης”. This is said to themselves rather than to Oed.: they are not sure that he has heard their cry, “ἀπόβαθι”. To Musgrave's ἐρατύοι the objections are:—(1) the opt. where we should expect the imperat. The opt. is sometimes joined with the imper. in good wishes or counsels ( Pind. O. 13.25ἀφθόνητος γένοιο...καὶ τόνδε λαὸν εὔθυνε”): but here, where peremptory command is given ( 162μετάσταθ᾽, ἀπόβαθι” — 169φώνει”), the opt. is quite out of place. (2) The sense would be weak, after 161.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (5 total)
  • Commentary references from this page (5):
    • Euripides, Phoenician Women, 1260
    • Pindar, Olympian, 13
    • Sophocles, Oedipus at Colonus, 161
    • Sophocles, Oedipus at Colonus, 162
    • Sophocles, Oedipus at Colonus, 169
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: