previous next

1751-1779: Closing episode

θρῆνον, not θρήνων, is clearly right. The 2nd per. sing. imper., παῦε, is the only part of “παύω” which is used intransitively by the classical Attic writers,—being, in fact, an exclamation (like our “"stop!"”), though sometimes joined with a gen. (“παῦε τοῦ λόγου”, Aristoph. Ran. 580). No weight can be given to the fact that L has θρήνων here, since it has it also in 1778 (see cr. n.).

ξύν᾽ ἀπόκειται for the MS. ξυ^ναπόκειται is (I think) right. The literal sense is:— ἐν οἷς γὰρ"for in a case where"” (neut. pl.), χάρις χθονία "the kindness shown by the “χθόνιοι,”" ξύν᾽ ἀπόκειται "is stored up as a common benefit" (“ξυνά”, neut. pl. as adv.),—common, namely, to Oedipus and the Athenians. That is:—“"By the death of Oedipus, the Powers below have given him the everlasting rest which he desired, and us the abiding safeguard which he promised"” (i.e. his grave). To mourn here would be to provoke the deities who have ordered all things well for him and for us.—

ἀπόκειται, is laid up in store: cp. [Dem.] or. 23 § 42τὸ τῆς συγγνώμης ὠφέλιμον...ὅτῳ ποτὲ τῶν πάντων ἀπόκειται ἄδηλον ὄν”, it being uncertain for whom the benefit of compassion is laid up,—i.e., who may need to draw upon it. Dem. or. 18 § 198ὅτῳ τὰ τῶν Ἑλλήνων ἀτυχήματα ἐνευδοκιμεῖν ἀπέκειτο”, “"a man to whom the disasters of his countrymen were a fund of material for self-glorification."” In the literal sense, Xen. Anab. 2.3.15αὐταὶ δὲ αἱ βάλανοι τῶν φοινίκων, οἵας μὲν ἐν τοῖς Ἕλλησιν ἔστιν ἰδεῖν, τοῖς οἰκέταις ἀπέκειντο, αἱ δὲ τοῖς δεσπόταις ἀποκείμεναι ἦσαν”.

For ξυνά (adv.) cp. Ant. 546μή μοι θάνῃς σὺ κοινά”, along with me: Ai. 577τὰ δ᾽ ἄλλα τεύχη κοίν᾽ ἐμοὶ τεθάψεται”.—The schol. found the passage “ἀσαφές”, but saw part of the general sense: “νέμεσις γάρ ἐστι τοῦτον θρηνεῖν τὰ τῆς τελευτῆς κατὰ χάριν ἀπέβη”. See Appendix.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (6 total)
  • Commentary references from this page (6):
    • Aristophanes, Frogs, 580
    • Demosthenes, On the Crown, 198
    • Demosthenes, Against Aristocrates, 42
    • Sophocles, Ajax, 577
    • Sophocles, Antigone, 546
    • Xenophon, Anabasis, 2.3.15
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: