previous next

ποίῳ σὺν ἔργῳ, on the warrant of what deed,—since “λυπηθεὶς ἔσει” implies that something has already been done to cause the pain which will soon be felt.

σὺν has the same force as in “σὺν θεῷ”:— “"with what deed to support the threat."” Cp. O. T. 656ἐν αἰτίᾳ σὺν ἀφανεῖ λόγῳβαλεῖν”, to accuse one with the help of an unproved story. Xen. sometimes has “σύν” thus where a simple instrum. dat. would suffice: An. 3. 1. 22ἰέναι ἐπὶ τὸν ἀγῶνα πολὺ σὺν φρονήματι μείζονι”: 3. 2. 8εἰ...διανοούμεθα σὺν τοῖς ὅπλοις...δίκην ἐπιθεῖναι αὐτοῖς.

ἀπειλήσας ἔχεις=a perf.: cp. O. T. 577 n.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 577
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 656
    • Xenophon, Anabasis, 3.1.22
    • Xenophon, Anabasis, 3.2.8
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: