πλήρεις (“εἰσίν”) are defiled, ὑπ᾽ οἰων. κ. κυνῶν, by birds and dogs, βορᾶς τοῦ...Οἰδ. γόνου, with their food, (torn) from the son of Oed. This sense of “πλήρης” belongs also to “πλέως” and “μεστός”, but esp. to “ἀνάπλεως”, as to “ἀναπίμπλημι”. The fig. sense of “πλήρεις” might here allow us to take “ὑπό” with “βορᾶς”, but it goes more naturally with the agents. For the gen. γόνου, describing the source or material of the “βορά”, cp. Aesch. Ag. 1220 “κρεῶν...οἰκείας βορᾶς”, food supplied by their own flesh (“οἰκείας” instead of “οἰκείων”: cp. above, 793). δυσμόρου, adverbially with πεπτῶτος, instead of “δυσμόρως”: cp. 823 “λυγροτάταν ὀλέσθαι”, n. —Two other constructions are possible. (1) τοῦ … γόνου in appos. with βορᾶς: ‘their food,—viz., the son’: cp. 1040 “βορὰν ι φέρειν νιν”. But this seems forced, when the reference is to dispersed morsels of his flesh. (2) τοῦ … γόνου as gen. absol., ‘as,’ or ‘since,’ he has fallen. Such a gen, absol., however, ought here to express, not, ‘as he has fallen,’ but, ‘as he has been left unburied.’
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.