οὐδ᾽ ὥς, not even (I say) in that case,—repeating the supposition, “οὐδ᾽ εἰ θέλουσ᾽”. Cp. Il. 9.379 ff. “οὐδ᾽ εἴ μοι δεκάκις τε καὶ εἰκοσάκις τόσα δοίη, ι ... οὐδέ κεν ὣς ἔτι θυμὸν ἐμὸν πείσει᾽ Ἀγαμέμνων”. Od. 22.61 ff. “οὐδ᾽ εἴ μοι πατρώϊα πάντ᾽ ἀποδοῖτε ι ...οὐδέ κεν ὣς ἔτι χεῖρας ἐμὰς λήξαιμι φόνοιο”.—Attic prose, too, used “καὶ ὥς”, ‘even in that case’ (Thuc. 1.44), “οὐδ᾽ ὥς” (id. 1. 132), etc.—“παρήσω. οὐ μή”, with the 2nd pers. fut. ind., prohibits; but with the 1st or 3rd pers. it can be used in emphatic denial, though the aor. subjunct. is more usual: El. 1052 “οὔ σοι μὴ μεθέψομαί ποτε”: see n. on O. C. 177. There is no reason, then, for suspecting the text (see cr. n.).
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.