μέν does not answer to the “δέ” in 15, but merely gives a slight emphasis to ἐμοί; cp. Xen. Cyr. 1.4.12 “ἐγὼ μὲν οὐκ οἶδα” (though others may know). Ἀντιγόνη, placed as in O. C. 1 n., 1415; while once (O. C. 507) the anapaest is in the 4th place. φίλων, objective gen. with μῦθος, tidings about them: cp. Ai. 221 “ἀνδρὸς αἴθονος ἀγγελίαν”: ib. 998 “ὀξεῖα γάρ σου βάξις”. In O. C. 1161 f. “σοῦ...μῦθον” (where the gen. is objective) = ‘speech with thee.’ ἐξ ὅτου, referring to a definite time, as 1092, O. C. 345, Tr. 326, Ph. 493, like “ἐξ οὖ” (O. T. 1201, Tr. 38, Ai. 661, 1337). It refers to an indefinite time below, 457. The brothers had fallen on the preceding day.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.