L has ὑγρὸν … ῥέεθρον, not ὑγρῶν … ῥεέθρων, which was merely a conjecture of Triclinius. And the use of “παρά” with the genit. is not only unexampled (see n. on 966), but here, at least, wholly unintelligible. Metre requires, however, that a long syllable (answering to the first syll. of “Θηβαΐας” in 1135) should precede “ἀγρίου”. I obtain this by adding “τ᾽” after ῥεῖθρον. The second syll. of ὑγρόν, as the last of a verse, is common. παρά with acc. is correct in ref. to a river, the notion being that his abode extends along its banks: cp. El. 184 “ὁ παρὰ τὸν Ἀχέροντα θεὸς ἀνάσσων”: Xen. An. 4. 3§ 1 “τοῦ πεδίου τοῦ παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμόν”: ib. § 6 “ἐστρατοπεδεύσαντο παρὰ τὸν ποταμόν”. For the position of “τ᾽”, cp. O. T. 258 n., O. C. 33 n. The sing. ῥεῖθρον is not less suitable than the plur.: cp. Aesch. Pers. 497, P. V. 790.For the epithet ὑγρόν, cp. Od. 4.458 (Proteus) “γίγνετο δ᾽ ὑγρὸν ὕδωρ”, ‘running water.’ Ἰσμηνοῦ: see n. on 103 f.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.