ἐκ...πολέμων τῶν νῦν, ‘after the recent wars.’ For ἐκ, cp. Ph. 271 “ἐκ πολλοῦ σάλου ι εὕδοντ᾽”, sleeping, after long tossing on the sea. For νῦν referring to the recent past (=‘just now’), cp. Dem. or. 18 § 13 “ἡλίκα νῦν ἐτραγῴδει καὶ διεξῄει”: Xen. Anab. 7.1.26 “ἀναμνησθέντας τὰ νῦν ἤδη γεγενημένα” (i.e. the events of the Peloponnesian war, which had ended four years before). θέσθαι (L), as infin. for imperative (O. C. 481 n.), has a certain solemnity which seems to make it better here than θέσθε, though the latter is not excluded by “ἐπέλθωμεν”. The last syll. of “θἑσθαι” answers to the second of “ἐχθίστων” in 137; each is an ‘irrational’ syllable (- for ˘): see θεῶν, monosyll. by synizesis (O. C. 964 n.).— παννυχίοις, since a “παννυχίς” was esp. grateful to the city's tutelar god Dionysus (1147), whose rites are “νύκτωρ τὰ πολλά” (Eur. Bacch. 486). ὁ Θήβας (gen. sing.) ἐλελίχθων, = ὁ τὴν Θήβης χθόνα ἐλελίζων, shaking the ground of Thebes (with his dances): for the objective gen., cp. O. C. 333 “λόγων αὐτάγγελος.” Βάκχιος = Βάκχος, as Eur. Bacch. 225 “τὴν δ᾽ Ἀφροδίτην πρόσθ᾽ ἄγειν τοῦ Βακχίου”, and oft. ἄρχοι sc. “τῆς χορείας” (schol.). Cp. 1146.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.