previous next



οὐχ ὥς γ᾽ (‘Another marriage is possible for him’). ‘No, not in the sense of the troth plighted between him and her,’—not such a union of hearts as had been prepared there. ἡρμοσμένα ἦν, impers., lit., ‘as things had been adjusted’; cp. on 447: Her. 1.112ἡμῖν κακῶς βεβουλευμένα ἔσται”: id. 6. 83 “τέως μὲν δή σφι ἦν ἄρθμια ἐς ἀλλήλους”. The choice of the word has been influenced by the Ionic and poet. use of “ἁρμόζειν” as=to betroth (“ἑγγυᾶν”): Her. 3.137ἅρμοσται” (perf. pass. as midd.) “τὴν Μίλωνος θυγατέρα...γυναῖκα”, he has become engaged to her: Pind. P. 9. 127ἁρμόζων κόρᾳ νυμφίον ἄνδρα”. Cp. 2 Epist. Cor. 11. 2ἡρμοσάμην γὰρ ὑμᾶς ἑνὶ ἀνδρὶ παρθένον ἁγνήν”.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (5 total)
  • Commentary references from this page (5):
    • Herodotus, Histories, 1.112
    • Herodotus, Histories, 3.137
    • Pindar, Pythian, 9
    • Sophocles, Antigone, 2
    • Plutarch, Caius Marcius Coriolanus, 11.2
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: