ἀλλ᾽ οὖν … γε. In this combination ἀλλά is like our ‘well’; οὖν=‘at any rate’ (i.e. if you must do it); and “γε” emphasises the word which it follows. Cp. El. 233 “ἀλλ᾽ οὖν εὐνοίᾳ γ᾽ αὐδῶ”, ‘well, at any rate (i.e. though you will not listen to me) it is with good-will that I speak.’ Ph. 1305. κρυφῆ δέ: here “δέ ῀ ἀλλά”: Thuc. 4.86 “οὐκ ἐπὶ κακῷ, ἐπ᾽ ἐλευθερώσει δέ.” σὺν δ᾽, adv., sc. “κεύσω”: cp. Ai. 1288 “ὅδ᾽ ἦν ὁ πράσσων ταῦτα, σὺν δ᾽ ἐγὼ παρών.” αὔτως (adv. of “αὐτός”, see on O.T. 931), in just that way—‘likewise’: Tr. 1040 “ὧδ᾽ αὔτως ὥς μ᾽ ὤλεσε”.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.