ἅμιππος, swift as horses. Cp. O. T. 466 “ἀελλάδων ι ἵππων”, ‘storm-swift steeds.’ In prose “ἅμιπποι”=foot-soldiers who, in the Boeotian army, were sometimes told off to run alongside the cavalry (Thuc. 5.57, Xen. Hellen. 7.5.23). Cp. Theogn. 715 “ὠκύτερος δ᾽ εἴησθα πόδας ταχεῶν Ἁρπυιῶν ι καὶ παίδων Βορέω.” ὀρθόποδος, steep. “ὀρθόπους”, ‘erect upon one's feet,’ seems to be here merely a poet. equiv. (suggested by metrical convenience) for “ὄρθιος”. This was the more natural, since “πούς, κνήμη”, etc., were so oft. said of mountains. In O. T. 866 “ὑψίποδες”, said of the eternal “νόμοι”, differs from “ὀρθόπους” here by implying movement (‘of sublime range’). We need not, then, explain “ὀρθόπους” as=“ὄρθιος τοῖς τοῦ ἀναβαίνοντος ποσί”.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.