previous next



θᾶκον. Paus. (9. 16. 1) saw at Thebes, near the temple of Zeus Ammon, “οἰωνοσκοπεῖον...Τειρεσίου καλούμενον”. Near it was a shrine of “Τύχη.

λιμήν, a place to which the birds came: schol. “ὅρμος καὶ ἕδρα, ὅπου πάντα τὰ ὄρνεα προσέρχονται”. Cp. Eur. Or. 1077καὶ δῶμα πατρὸς καὶ μέγας πλούτου λιμήν” (‘receptacle’): Aesch. applied the same phrase to Persia ( Aesch. Pers. 250). Omens were taken, not only from the flight of birds, but also from the positions in which they settled,—from their sounds, —and from their mode of feeding. The “λιμήν” means a place to which they were lured by food, so that their “συνεδρίαι” (Aesch. PV 492), and the other signs, could be noted. Cp. H. A. 9. 1 “ὅθεν καὶ τὰς διεδρίας καὶ τὰς συνεδρίας οἱ μάντεις λαμβάνουσι, δίεδρα μὲν τὰ πολέμια τιθέντες, σύνεδρα δὲ τὰ εἰρηνοῦντα πρὸς ἄλληλα”.—Herwerden conjectures “οὐρανοῦ λιμήν”, understanding a space of sky chosen as a field of augural observation (templum).


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
    • Aeschylus, Prometheus Bound, 492
    • Aeschylus, Persians, 250
    • Euripides, Orestes, 1077
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: