previous next

ἀμέριμνος, ‘uncared for’: the pass. sense occurs only here, but may be illustrated by the use of “ἀκηδής”, which can be either passive or active; and by the passive sense of “ἀμελής” in H. 6. 5. 41, where it means, ‘neglected.’ Those who make “ἀμέριμνος” active here explain it as=‘without occupation,’ ‘without any interest in life’; but this is clearly untenable.

οὕτως strengthens the adj. (‘thus utterly uncared for’); cp. Aesch. Theb. 1056γένος ὠλέσατε πρέμνοθεν οὕτως”. This is better than to take it as=‘simply,’ as in Plat. Gorg. 506Dοὕτως εἰκῇ” [v.l.οὐ τῷ εἰκῇ”], like iacentes sic temere in C. 2. 11. 14.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Aeschylus, Seven Against Thebes, 1056
    • Plato, Gorgias, 506d
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: