ῥιπτεῖ has the support of the MSS., not only here, but also in Ant. 131, Tr. 780.In the latter place, it is confirmed by Athenaeus p. 65 F, for he has “ῥιπτοῦντα” in his paraphrase. “ῥιπτεῖν”, used only in pres. and impf., was current in Attic ( Ar. Eccl. 507“ῥιπτεῖτε χλαίνας”). It has good authority in Thuc. 5. 103§ 1 (“ἀναρριπτοῦσι”), and Cyneg. 9. 20 (“ῥιπτοῦσι”). In Tragedy it is nowhere required by metre; and Elmsley (on Eur. Heracl. 150) supposes that the tragic poets used only “ῥίπτω”. No difference of sense between “ῥιπτέω” and “ῥίπτω” can be clearly shown; though it has been fancied that “ῥιπτέω” implies the frequency or vehemence of the act (iacto as compared with iacio). ὀρθὸν ἄνω … δήσας: i.e., making the animal stand on its hind legs, with its forefeet lashed up to the pillar—as if they were the hands of a human prisoner. κίονι, lit., ‘at a pillar,’ a dat. of place (cp. El. 174 n.); not, ‘to a pillar’ (“πρὸς κίονα”, El. 108).
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.