ἢ τίς Ὀλυμπιάδων θεᾶν “κ.τ.λ.” ‘Can any Oread of the Mysian Olympus, or any Naiad of the streams that flow into the Hellespont, tell us where he is?’ θεᾶν is understood again with ποταμῶν (“Ὀλυμπιάδες θεαί, ἢ θεαὶ ποταμῶν”): for the adj. co-ordinated with a gen., cp. Pind. N. 8. 2“παρθενηΐοις παίδων τ᾽ ἐφίζοισα γλεφάροις”: Eur. Med. 404“τοῖς Σισυφείοις τοῖς τ᾽ Ἰάσονος γάμοις”. As to the Mysian Olympus, see on 720. ῥυτῶν, a general epithet of sea or river: Aesch. Ag. 1408“ῥυτᾶς ἐξ ἁλός”: Eur. Hipp. 123“ῥυτὰν παγάν.” Βοσπορίων, of the Hellespont; cp. Aesch. Pers. 723, “καὶ τόδ᾽ ἐξέπραξεν, ὥστε Βόσπορον κλῇσαι μέγαν”; with ref. to the bridges of boats made by order of Xerxes, “ἡ ξεῦξις τοῦ Ἑλλησπόντου” ( Her. 7. 35).—The word ἴδρις, added in L and most MSS. after ποταμῶν, was an early interpolation, caused by the elliptical construction. The schol. (on 879) read it, and explains “ποταμῶν ἴδρις” by “Ναΐς”. But the antistr., Her. v. 930, “πάννυχα καὶ φαέθοντ᾽ ἀνεστέναζες”, is clearly sound; though Elmsley suggested that “ἄναξ” may have dropped out before “ἀνεστέναζες”.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.