τοὺς … ἐν μέσῳ λόγους, the story of the brother's and sister's experiences in the interval since Orestes left Mycenae. Cp. O. C. 583“τὰ..ἐν” “μέσῳ” (the needs of the interval, until death): Eur. Med. 819“περισσοὶ πάντες οὑν μέσῳ λόγοι” (between the present moment, and her deed): Eur. Or. 16“τὰς γὰρ ἐν μέσῳ σιγῶ τύχας” (the fortunes of the house in the interval). The acc. τοὺς … λόγους is resumed in 1366 by ταῦτα, because the sentence “πολλαὶ κ.τ.λ.” has intervened. Cp. Thuc. 2. 62“τὸν δὲ πόνον...ἀρκείτω μὲν ὑμῖν καὶ ἐκεῖνα ἐν οἷς ἄλλοτε..ἀπέδειξα οὐκ ὀρθῶς αὐτὸν ὑποπτευόμενον”: Soph. Tr. 287“αὐτὸν δ᾽ ἐκεῖνον”, resumed in 289 by “νιν”. κυκλοῦνται, the form originally written by the scribe of L, is confirmed by usage, though the other reading, κυκλοῦσι, displaced it in most MSS. See on Tr. 129“κυκλοῦσιν”, the only instance of “κυκλεῖν” used intransitively which occurs in Greek before Aristotle.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.