previous next



σὺ δέ, Electra.

εἴ που κατ᾽ οἶκόν μοι. The words mean properly, ‘if she is anywhere in the house for me,’ i.e., ‘so that I can see her.’ The enclitic μοι, thus placed, could not go with κάλει, as it does in Tr. 1147κάλει τὸ πᾶν μοι σπέρμα σῶν ὁμαιμόνων”. A translation, however, need not mark this.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Sophocles, Trachiniae, 1147
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: