previous next

καὶ μὴν, lit., ‘and verily,’— expressing assent to the request: cp. Ant. 221 n.

λόγους ἐξῆρχές με=“προσεφώνεις με”: cp. 123 ff. “τάκεις...οἰμωγὰν...Ἀγαμέμνονα”: O.C. 1120 “τέκνα...μηκύνω λόγον” (speak at length to my children). “ἐξάρχω” was said esp. of beginning a musical strain ( Eur. Tro. 148 ff. “μολπὰν...οἵαν... ἐξῆρχον θεούς”). Here it perhaps suggests the same idea, with a tinge of irony: ‘if you always began in such a key,’—viz., of filial deference.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
    • Euripides, Trojan Women, 148
    • Sophocles, Antigone, 221
    • Sophocles, Electra, 123
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: