οὐδὲ goes with “θῦσαι”. For the aor. inf., implying, ‘to complete the sacrifice,’ cp. 532, 285. ὑπ᾽ εὐφήμου βοῆς, ‘with hushed clamour,’ i.e., in silence. In Ar. Av. 959“εὐφημἴ ἔστω” is the notice that the sacrifice is going to begin: see on Soph. Ph. 8 ff. For “ὑπό”, denoting the accompaniment, cp. 711, Tr. 419(n.). ἐπειδὴ σοί γ̓: “γε” necessarily emphasises “σοί”: thus arranged, the words could not mean, “ἐπειδή γέ σοι”. She means, ‘after giving you leave to say what you would, am I to meet with no forbearance?’ πᾶν λέγειν: Plat. Apol. 39A “ἐάν τις τολμᾷ πᾶν ποιεῖν καὶ λέγειν”.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.