previous next



συνδήσας with ἄγειν. He anticipates such an indignity from the fact that the two attendants are still holding his arms (1005).

προὐβάλου is an exceptional use of the midd. in this sense: but cp. Her. 6. 101ἵππους...ἐξεβάλλοντο” (put them ashore). The word is much stronger than “ἐξέθηκ̓” (5), or “προθέντες” (268): like “ἔρριψαν” (265), it implies ruthless scorn: cp. Soph. Ai. 830ῥιφθῶ κυσὶν πρόβλητος.

ἄπολιν: cp. O. C. 1357κἄθηκας ἄπολιν”. To have no “πόλις” was to be an outcast from human society. It is the Homeric “ἀφρήτωρ, ἀθέμιστος, ἀνέστιος” ( Il. 9. 63).


hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
    • Herodotus, Histories, 6.101
    • Homer, Iliad, 9.63
    • Sophocles, Ajax, 830
    • Sophocles, Oedipus at Colonus, 1357
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: