previous next

εἰς ὅσον: cp. 83 n.

τάἐκ νεὼς στείλωσι, make ready the things in the ship,—i.e., set the tackle, etc., in order. The only difference between “τὰ ἐκ νεώς” here and “τὰ ἐν νηί” is that the former suggests the notion of the quarter —at some distance from the speaker— where the preparations are to be made. Cp. Plat. Lach. 184Aἦν δὲ γέλως καὶ κρότος ὑπὸ τῶν ἐκ τῆς ὁλκάδος”:—‘the people off there in the merchant-ship.’ Thuc. 6. 32συνεπηύχοντο δὲ καὶ ἄλλος ὅμιλος ἐκ τῆς γῆς” (where “ἐκ” carries the mental eye from the scene on board the ships to the scene ashore). στείλωσι, as Hom. Od. 2. 287νῆα θοὴν στελέω” (fit out).—On reaching Lemnos, the sailors—if they followed Homeric practice—would have unshipped the mast (“ἱστός”), and laid it down so that its top should rest on the mast-holder (“ἱστοδόκη”) at the stern. Cp. Hom. hym. 2. 278 “οὐδ᾽ ἐπὶ γαῖαν” | “ἐκβῆτ̓, οὐδὲ καθ᾽ ὅπλα μελαίνης νηὸς ἔθεσθε”; They have now to raise the mast,—make it fast by the fore-stays (“πρότονοι”),—and hoist the sails. (Cp. Od. 2. 416 ff.)

θεοῖς εὐξώμεθα. When all was ready for sailing, a prayer was recited, and libations poured. Cp. Thuc. 6. 32εὐχὰς δὲ τὰς νομιζομένας πρὸ τῆς ἀναγωγῆς”... “ἐποιοῦντο”. Hom. Od. 2. 430δησάμενοι δ᾽ ἄρα ὅπλα θοὴν ἀνὰ νῆα μέλαιναν” | “στήσαντο κρητῆρας”.

hide References (6 total)
  • Commentary references from this page (6):
    • Homer, Odyssey, 2.287
    • Homer, Odyssey, 2.416
    • Homer, Odyssey, 2.430
    • Plato, Laches, 184a
    • Sophocles, Philoctetes, 83
    • Thucydides, Histories, 6.32
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: