previous next


H. puts in the forefront two points in which the Athenian story, dictated perhaps by unwillingness to admit defeat, differed from the Aeginetan, viz. (1) that the Athenians sent only one ship, (2) that they had no intention of making an armed attack, to which we get the Aeginetan answers in ch. 86. Meanwhile, the undisputed fact of the attempt to remove the statues is thrust away into a relative clause, οἳ πεμφθέντες.


ἀλλοφρονῆσαι = here ‘were stunned, lost their wits’ (cf. Hom. Il. xxiii. 698), whereas in vii. 205. 3 = ‘with other thoughts’, as in Hom. Od. x. 374. Similarly ἀλλογνῶσαι in Hippocrates means ‘go mad’, but in H. i. 85. 3 ‘fail to recognize’.

For the story in general compare that of the salvation of Delphi (viii. 37-40), those of the madness caused by Artemis (Paus. iii. 16. 9; vii. 19. 3), and above all the attempted rape of the statue of Hera from Samos, and the marvel by which it was prevented (Athen. 672 b).

ἀνακομισθῆναι αὐτόν, ‘was conveyed back alone.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: