This text is part of:
Table of Contents:
Loose as is the construction of the sentences in this chapter it seems impossible (with Stein) to make ἔχειν εὐπρεπέως (§ 1) depend on λέγεται, or καλῶς ἔχειν (§ 2) on τὴν γνώμην πλεῖστός εἰμι. We must rather (Abicht) supply some word like ἐνόμιζε from κηδόμενος (§ 1), and φάναι from κελεῦσαι (§ 2).
τὴν γνώμην πλεῖστός εἰμι, ‘I am rather inclined to think.’ Cf. i. 120. 4; v. 126; Thuc. iii. 31 ad fin. τὸ πλεῖστον τῆς γνώμης εἶχεν. The idea is of a division in which the greater part of the mind inclines one way.
κατ᾽ ἀρχάς: cf. ch. 239. 1.
ὑμῖν δ̓. If there were several applicants the god gave his responses in a connected form, the δέ marking that he now comes to the Spartans in their turn; cf. i. 47. 3 n. The synizesis ἄστυ ἐρικυδές is intolerable. Read δῶμ᾽ ἐρικυδές, ἄστυ being a gloss, H. Richards, Cl. Rev. xix. 345. Περσεΐδῃσι: cf. i. 125. 3 n.; vii. 61. 3 n. Λακεδαίμονος οὗρος, ‘the land of (the hero) Lacedaemon’; cf. ch. 141. 3 n. τόν is the Persian invader. λεόντων plays upon the name Leonidas. Ζηνός: cf. c. 56. 2. σχήσεσθαι: cf. Il. xvii. 502 “οὐ γὰρ ἔγωγε ι Ἕκτορα Πριαμίδην μένεος σχήσεσθαι ὀΐω, ι πρίν γ᾽ ἐπ᾽ Ἀχιλλῆος καλλίτρεχε βήμεναι ἵππω”. διὰ ... δάσηται (tmesis for διαδάσηται). The foe is portrayed as a devouring monster (ch. 140. 3). There may be an allusion to the mutilation of the corpse of Leonidas (ch. 238).
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.