previous next

Hostilities are resumed, but after an unsuccessful sortie the Mytileneans retire and await help from the Peloponnesian alliance.

οἱ ἐκ τῶν Ἀθηνῶν: prolepsis, as in i. 8. 8; iv. 16. 17, and frequently. G. 1225, 1; H. 788 a; Kr. Spr. 50, 8, 10; Kühn. 448 a.—2.

οὐδὲν πράξαντες: =ἄπρακτοι. Cf. iv. 97. 8; viii. 91. 2. —

ἐς πόλεμον καθίσταντο: the expression is somewhat peculiar, since hostilities had already occurred between the Mytileneans and the Athenians (c. 4. 3).—3.

ἄλλη Λέσβος: see on c. 2. 2.—

οὗτοι: refers κατὰ ξύνεσιν to Μηθύμνης. Cf. c. 2. 2 Λέσβος . . . βουληθέντες.—4. Ἴμβριοι καὶ Λήμνιοι: Attic cleruchs, often mentioned together as tried allies, iv. 28. 18; v. 8. 7. Lemnos had been occupied by Miltiades (Hdt. vi. 140); Imbros prob. about the same time. —5.

τινες: in Attic allowed between the art. and subst. of the dependent gen. only when another modifier follows the article. Kr. Spr. 47, 9, 20. The reference is prob. to the Tenedians. W. Herbst, p. 24.

ἐπὶ τὸ τῶν Ἀθηναίων στρατόπεδον: i.e. against the camp which the Athenians had established as a ναύσταθμον, a station on land (see on c. 6. 11), near their fleet. The ἔξοδος, which the Mytileneans made πανδημεί, as well as ἐπηυλίσαντο, is to be understood of an expedition by land, and the μάχη as a πεζομαχία.—8. οὐκ ἔλασσον ἔχοντες: not being worsted. See on i. 105. 23. Cf. Xen. Anab. i. 10. 8 μεῖον ἔχων. The pres. partic., as with νικᾶν (i. 13. 31), of enduring results. —

ἐπηυλίσαντο: “held the field,” as in iv. 134. 9. Schol. πλησίον τῶν πολεμίων νυκτὸς αὐλίσασθαι. This single exhibition of confidence is co-ord. with the whole (οἴ τε ἐπίστευσαν σφίσιν αὐτοῖς); or, perhaps better, the effect (ἐπηυλίσαντο) is co-ord. with the cause (οὔτε ἐπίστευσαν κτἑ.).

ἔπειτα: from this time on. Placed emphatically at the beginning of the whole following narration, it includes the events of the next chapter, the explanatory sent. H. 12-17, καὶ γὰρ . . . ἐκπέμπουσιν, being parenthetical.—

ἐκ Πελοποννήσου . . . εἰ προσγένοιτό τι κινδυνεύειν: const. εἰ ἐκ Πελοποννήσου προσγένοιτό τι, καὶ μετ̓ ἄλλης παρασκευῆς, (εἰ προσγένοιτό τι,) βουλόμενοι κινδυνεύειν. Goeller. Thueydides's propensity to put pred. modifiers before the conj. leads to an irregularity in the construction. Cl. thinks from what follows that Theban help is meant in μετ̓ ἄλλης παρασκευῆς, but Steup objects that Boeotia was at that time only a land power (cf. i. 27. 14; ii. 9. 11).

αὐτοῖς ἀφικνεῖται: for the terminal dat., rare in prose after simple verbs, see on Σαμίοις ἦλθε, i. 13. 12. Kühn. 423, 5.—14.

ἐπίπλουν: i.e. the 40 ships mentioned e. 3. 10, 25; 4. 1. The whole passage clearly shows that Thucydides dates the revolt of the Mytileneans from their refusal of the demands of the Athenians (c. 4. § 1). —

μετὰ τὴν μάχην ὕστερον: for the pleonasm, cf. i. 3. 2 πρὸ τῶν Τρωικῶν πρότερον, v. 24. 9 μετὰ τὰς σπονδὰς οὐ πολλῷ ὕστερον.—15. τριήρη ἄλλην: i.e. besides the one dispatched e. 4. 16, doubtless in order to announce the increased danger.—16.

καὶ ἐκπέμπουσιν: sc. οἱ Μυτιληναῖοι, with change of subj. in paratactic narration. Cf. c. 50. 13.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
    • Thucydides, Histories, 3.2
    • Thucydides, Histories, 3.4
    • Thucydides, Histories, 3.50
    • Thucydides, Histories, 3.6
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: