previous next

The Thebans ask permission to reply to the speech of the Plataeans.

πρὸς τὸν λόγον: in view of the speech. Cf. πρὸς τὸ παρόν, c. 40. 35; ii. 22. 1; v. 9. 14. It belongs to δείσαντες. To connect it also with ἐνδῶσι, as Cl. does, is unnecessary, since ἐνδῶσι depends on δείσαντες. —3. παρελθόντες: regularly used of orators coming forward to speak. Cf. i. 67. 16; 72. 15, etc. Ullrich's suggestion, προσελθόντες (Beitr. iii. 7), approved by Cl., is inappropriate, since the Thebans had attended the trial from the beginning.—

εἰπεῖν: i.e. to make a set speech. Cf. 53. 10 λόγον ᾐτησάμεθα, 61. 1 τοὺς λόγους οὐκ ἂν ᾐτησάμεθα εἰπεῖν.—4. γνώμην τὴν αὑτῶν: order as in c. 56. 3; 58. 14. —6.

ὡς ἐκέλευσαν: sc. the five Lacedaemonian judges. Cf. c. 52. 17. REPLY OF THE THEBANS. c. 61-67.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
    • Thucydides, Histories, 3.40
    • Thucydides, Histories, 3.52
    • Thucydides, Histories, 3.56
    • Thucydides, Histories, 3.61
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: