previous next

In the winter of 427-6 the plague breaks out a second time in Athens, and at the same time numerous earthquakes occur at rarious places. (On the contents of this chapter, cf. Diod. xii. 58.)

νόσος: i.e. that described ii. 47 ff.—2.

ἐπέπεσε: as in ii. 48. 14. —

ἐκλιποῦσα: eclipsing, as of the sun, ii. 28. 2; of the moon, vii. 50. 27. —3.

τὸ παντάπασιν: found with the art. only here, but protected by τὸ παράπαν, vi. 80. 4.—

ἐγένετο δέ: for like change to finite verb, cf. c. 81. 20; i. 53. 8; 57. 10; ii. 47. 12; vii. 13. 10; 15. 15; 47. 8.—

διοκωχή: Schol. διάλειψις, ἀναβολή, intermission, pause. It is not found elsewhere before Dio C. (xxxix. 47; xli. 25; xlvii. 27). On the form, see St. Qu. Gr.^{2} p. 43 sq. See on c. 4. 12.

ὥστε . . . τὴν δύναμιν: as was recognized by Ullrich (Beitr. p. 90 ff.), these words could not have been written after the end of the Peloponnesian war. The reference, in explanation of this remark, to the losses of Athenian men-at-arms caused by the plague (§ 3) by no means justifies taking δύναμις here in a narrower sense than power (cf. i. 118. 13; iv. 108. 20; v. 14. 14; vii. 28. 17); for the remaining bases of Athenian power (money, ships, allies) suffered little or nothing from the plague. But if δύναμις does mean here power, there can be no doubt that this sent. was written without a knowledge of the later events of the war, esp. of the unhappy issue of the Sicilian expedition. Regarding this expedition, cf. vi. 43; 44. § 1; 94. § 4; vii. 16. § 2; 20. § 2; 42. § 1; 75. § 5; 87. § 4, 6; viii. i. § 2. Moreover, the remark is a general one, and not confined to the war which began in the spring of 431 B.C.—

Ἀθηναίων γε: placed first with esp. emphasis because, as stated ii. 54. 19, no place in Greece had suffered so much as Athens.

τετρακοσίων γὰρ kte(.: Diod. xii. 58 gives the numbers as follows, στρατιωτῶν ὑπὲρ τοὺς τετρακισχιλίους, ἱππεῖς δὲ τετρακοσίους, τῶν δὲ ἄλλων ἐλευθέρων τε καὶ δούλων ὑπὲρ τοὺς μυρίους. But in the absence of further proof, Thuc.'s statement is to be preferred.—7.

ἐκ τῶν τάξεων: = ἐκ καταλόγου (vi. 43. 9; vii. 16. 7; 20. 8), i.e. all the men liable to military service of the three upper censusclasses.—8.

τοῦ ἄλλου ὄχλου: i.e. θῆτες, μέτοικοι, and δοῦλοι.—ἀνεξεύρετος: not to be found out, because there were no lists. Cf. Arist. de Mundo ii. 8. The word seems not to occur elsewhere except in late authors.

ἐγένοντο: often used of natural phenomena. See on i. 54. 6.—

οἱ πολλοὶ τότε σεισμοί: the art. because the reference is to events well known. Acc. to c. 89, the earthquakes continued till the summer of 426 B.C. Cf. i. 23. 12 σεισμῶν τε πέρι, οἳ ἐπὶ πλεῖστον ἅμα μέρος γῆς καὶ ἰσχυρότατοι οἱ αὐτοὶ ἐπέσχον.—10. καὶ ἐν Εὐβοίᾳ: this reading of Vat. and Laur. is to be preferred, with earlier editt. and Hude, to καὶ Εὐβοίᾳ of most of the better Mss., since in an enumeration of the places visited by earthquakes a hint of the political connexion between Athens and Euboea would be out of place.—11.

τῷ Βοιωτίῳ: as opp. to the Areadian Orchomenos, v. 61. 13.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
    • Thucydides, Histories, 3.4
    • Thucydides, Histories, 3.81
    • Thucydides, Histories, 3.89
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: