previous next

The unfavourable opinion usually held of allies that revoll in time of war ought not to be applied to us.

τὸ μὲν καθεστὼς τοῖς Ἕλλησι νόμιμον: cf. c. 56. 5 κατὰ τὸν πᾶσι νόμον καθεστῶτα. The form καθεστώς, of the older editions, has been rightly restored by v. H., as also περιεστώς, iv. 10. 3. For acc. to the testimony of the ancient grammarians the shorter Attic form was -εστώς (from -αός), not -εστός. Hence the variation of the Mss. between -ώς and -ός cannot be urged in favor of -ός in the classical period. See O. Riemann, Bulletin de corr. hellén. iii. p. 440 ff., St. Qu. Gr.^{2} p. 64. Thucydides uses elsewhere the fuller form (i. 98. 9; iv. 97. 11; vii. 67. 10; viii. 66. 7, 12).—

νόμιμον: custom, found only here in the sing., though common in the plur. (c. 58. 17; i. 71. 11; 77. 24, etc.).—3.

ξυμμαχίαν τὴν πρίν: this order, by which stress is thrown on the attribute, is common in Thuc. See on i. 1. 6. On the adv. with art. as adj., see Kühn. 461, 6.—4.

ἐν ἡδονῇ ἔχουσι: are pleased with, the periphrastic expression denoting enduring relation. Cf. ἐν θεραπείᾳ, i. 55. 7; ἐν ὀργῇ, ii. 21. 22; ἐν ὀρρωδίᾳ, ii. 89. 3.—6.

χείρους ἡγοῦνται: consider them worse (sc. than they otherwise would), as in iv. 114. 13. For the omission of the second member of the comparison, see Kühn. 542, N. 7; Matth. 457; and cf. Lys. xxxii. 1. With the sentiment of the passage, cf. Liv. xxvii. 17 transfugae nomen exeerabile veteribus sociis, novis suspeetum. Also Tac. Ann. i. 58; Dem. xviii. 47.

καὶ οὐκ . . . ἐστιν, εἰ τύχοιεν: the apod., vividly introduced by καί (and indeed), has the indic., while the prot., as if stating a purely hypothetical case (provided etc.), takes the opt. GMT. 501; Matth. 524, N. 3.—

αὕτη ἀξίωσις: this estimate. δόξα, κρίσις, λογισμός, Schol. Cf. Plut. Per. 28 οὐκ ἦν ἄδικος ἀξίωσις.—7. ἀφ̓ ὧν διακρίνοιντο: for rel. elause with omitted antee. standing for subst., see Kr. Spr. 51, 13, 5. For the opt. by assimilation, see GMT. 558; H. 919a. —8.

ἴσοι μὲν τῇ γνώμῃ ὄντες καὶ εὐνοίᾳ: i.e. having the same political views and being equally well-disposed toward each other. On Thuc.'s use of γνώμη, see Introd. to Book I. p. 32. —

ἀντίπαλοι: ἰσοσθενεῖς, ἴσοι, Schol. In this sense common in Thuc. and Dio C., rare in other authors. (Bl.) Cf. Eur. I. T. 446 ποινὰς δοῦς᾿ ἀντιπάλους, Alc. 922 ὑμεναίων γόος ἀντίπαλος.—9. πρόφασις: excuse. See on i. 23. 23.—

τε: the ‘postseript τἐ’ introduces the third member, as in i. 2. 6 and freq.—

ἐπιεικής: reasonable, equitable. Cf. c. 4. 9. Bl. compares Dion. H. Antiq. 595, 28 ἐπιεικεῖς αἰτίας, Polyb. iii. 91. 7 ἐπιεικῆ ἀπόφασιν.—10. : refers to the three preceding clauses (ἴσοιμὲν . . . ἀποστάσεως). See on i. 35. 15. Its influence extends to the following clause, μηδέ τῳ . . . ἀφιστάμεθα.—11. εἰ . . . ἀφιστάμεθα: the actual case is put in cond. form, as in c. 32. 6; 43. 19. μηδέ τῳ χείρους δόξωμεν εἶναι is about=μηδέ τις μεμφθῇ ἡμῖν (cf. iv. 85. 7), and so εἰ has the force of ὅτι. GMT. 494, 496; H. 926. —12.

τιμώμενοι: treated with honour, favoured, esp. in point of autonomy. Cf. c. 39. 9, 28; 56. 21.—

ἐν τοῖς δεινοῖς: in the hour of danger. Cf. i. 70. 10; 84. 8, and see on ii. 87. 18.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (5 total)
  • Commentary references from this page (5):
    • Thucydides, Histories, 3.32
    • Thucydides, Histories, 3.39
    • Thucydides, Histories, 3.4
    • Thucydides, Histories, 3.56
    • Thucydides, Histories, 3.58
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: