This text is part of:
Table of Contents:
ἐκπεπολεμῶσθαι. This is distinctly preferable to ἐκπεπολεμῆσθαι. The sense is ‘to be in a state of complete hostility.’ Cf. vi. 77, ἐκπολεμοῦν πρὸς ἀλλήλους. The forms in -έω are apt to eneroach on verbs of this class, which are regularly formed in -όω (so also -άω in e.g. ἐκκωφάω, ἐκκωφόω). In the present, πολεμεῖσθαι (i. 37), ‘to have war made upon one,’ and πολεμοῦσθαι (i. 36), ‘to be made an object of war,’ may of course be used for each other without much distinction, and hence in iii. 82 (πολεμουμένων) and iv. 20 (πολεμοῦνται) it is doubtful to which form the verbs should be referred. But the perf. ἐκπεπολεμῆσθαι should mean ‘to have had war decisively made upon one,’ while ἐκπεπολεμῶσθαι is a present-perfect, ‘to have been made a complete enemy of,’ i.e. ‘to be in a state of complete hostility.’ The latter is required here. Cf. ἐπολεμώθη (i. 57), πολεμώσεσθε αὐτούς (v. 98).
ὥσπερ ἐβούλετο, ‘consistently with his policy of . . ’ ἐπανισοῦν Cf.c. 87, § 4, ἀνισώσεως ἕνεκα. μεταπεμψάμενος οὖν. οὖν is resumptive of the remark beginning πάντων οὖν, though after a shorter interval than usual. Cf. vii. 6
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.