τὸ αὐτίκα...τὸ ἔπειτα
—probably adverbial, Eion or τὰ ἐν τῇ Ἠιόνι
being the subject of ἕξει
: cf. however ch. 54, 16. ἄνωθεν
—from Amphipolis, which was inland and up the river.
κατὰ τὸν ποταμόν
—‘by the river’, as opposed to κατὰ γῆν
: cf. ch. 25, 32. The words themselves may doubtless mean ‘secundo flumine’, as in Hdt. iii. 13
, but this is sufficiently expressed by καταπλεύσας
ἀπὸ τοῦ τείχους
—to be taken with προὔχουσαν
: Poppo compares vii. 70
, ἐκράτουν τῶν τεταγμένων νεῶν πρὸς αὐτῷ
: cf. note on ch. 5, 10.
—‘having made an attempt’: cf. ch. 43, 24, ἐπὶ τὴν Σολύγειαν πειράσειν. ἐξηρτύετο
—of material appliances generally: i. 13
, ναυτικὰ ἐξηρτύετο
: so act. ii. 3
, τἆλλα ἐξήρτυον
—Ionic gen.: so i. 64
: v. 55
. Nothing more is known of the event here mentioned.
—in spite of his difference with Brasidas (ch. 83), Perdiccas came at once to share in his success, and to look after his own interests.