previous next


μετὰ τῶν Ἀθηναίων...καταπεφευγόσι—‘who had taken refuge with’: cf. ch. 16, 8. The position of the participle is in accordance with examples noted on ch. 5, 10.

σπείσασθαισπένδομαι here takes dat. of the person and acc. of the thing granted: cf. iii. 109, ἀναχώρησιν οὐκ ἐσπένδοντο ἅπασιν: so iii. 114.

ἐκρατύνατο—ch. 52, 15: the aor. implies the completion of his works. τὰ σφέτερα—their position.

ξύλλογον ποιήσας—the usual phrase for convening an assembly: i. 67: ii. 59. Classen notes on i. 71 that ἔλεξε as used by Thucydides implies a set speech.

τοῖς ἐν τῇ Ἀκάνθῳ—sc. λεχθεῖσι: cf. ch. 85—88. Here too Brasidas disclaims all partizanship, and declares that the Spartans only desire the general good of Greece: cf. ch. 108, 14, πανταχοῦ ἐδήλου ὡς ἐλευθερώσων τὴν Ἐλλάδα ἐκπεμφθείη.

πράξαντας...τὴν λῆψιν—so iii. 75, ξύμβασιν ἔπρασσε: cf. ch. 76, 6. The word has its usual meaning of political arrangements or intrigue. χείρουςiii. 9, χείρους ἡγοῦνται.

οὐδὲ γὰρ...οὐδέ—not to be confused with οὔτε. οὔτε, neither...nor, particles which connect two corresponding negative expressions, as in the main divisions of the present sentence. There is no mutual co-relation in οὐδἐ...οὐδέ, any more than in δέ...δέ. Here the first οὐδέ (=also not) connects what follows with what has gone before, the second is the usual conjunction in a negative sentence, and should be rendered or. The sense is ‘for neither did they do it (i.e. moreover they did not do it) from a wish to enslave their country or because they had been bribed’: i. 76, οὐδ᾽ ἠμεῖς θαυμαστὸν οὐδὲν πεποιήκαμεν οὐδὲ ἀπὸ τοῦ ἀνθρωπείου τρόπου, ‘neither have we (any more than you) done anything strange or out of the way of men’: cf. i. 142, καὶ μὴν οὐδ᾽ ἐπιτείχισις οὐδὲ τὸ ναυτικὸν αὐτῶν ἄξιον φοβηθῆναι, ‘nor yet again is there need to fear their hostile occupation or their naval power’.

ἐπὶ δουλείᾳ—‘to enslave their country’: ii. 71, ἐπὶ δουλείᾳ τῇ ὴμετέρᾳ ἤκετε. μετασχόντας—so ch. 76, μετεῖχον, without an object expressed.

οὐδ᾽ ἄν—=‘nor when you have made trial of us Lacedaemonians do I think you will be less friendly to us’. ἄν belongs to γενέσθαι and is repeated later on: see note on ch. 18, 18. αὐτούς is the subject of δοκεῖν. The whole sentence is somewhat awkward, the order being complicated by the insertion of the semi-parenthetical words ἀλλὰ πολλῷ...πράσσουσιν.

τῶν Λακεδαιμονίων—so i. 144, σφίσι τοῖς Λακεδαιμονίοις: Hdt i. 4, σφέας τοὺς ἐκ τῆς Ἀσίης, etc. The construction is used to emphasize the contrast between two sets of people. Sometimes indeed, as in viii. 46, such appositional words look like a marginal note which has got into the text. But this cannot be the case when we have them in oratio directa, as in ii. 72, ὴμῖν τοῖς Λακεδαιμονίοις.

τούς τε πάντας—‘so now he called upon the whole body’, whatever their individual sympathies might have been hitherto. τε sums up and concludes.

τὸ άπὸ τοῦδε—‘henceforward’; so ii. 46. ἥδη emphasizes the speaker's significant warning, ‘from this moment you will be held responsible for any misconduct’. For αἰτίαν ἔχειν cf. i. 83, τὸ πλέον τῆς αἰτίας ἕξομεν.

σφεῖς—not σφᾶς, as in ch. 36, 3, because Brasidas represents the Lacedaemonian nation: cf. v. 55: viii. 76.

ξυγγιώμην εἶναι—so viii. 50 with inf.: in nom. without ἐστί, i. 32, ξυγγνώμη εἰ: v. 88, with inf.: cf. ch. 61, 21.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (21 total)
  • Commentary references from this page (21):
    • Herodotus, Histories, 1.4
    • Thucydides, Histories, 1.142
    • Thucydides, Histories, 1.144
    • Thucydides, Histories, 1.32
    • Thucydides, Histories, 1.67
    • Thucydides, Histories, 1.71
    • Thucydides, Histories, 1.76
    • Thucydides, Histories, 2.46
    • Thucydides, Histories, 2.59
    • Thucydides, Histories, 2.71
    • Thucydides, Histories, 2.72
    • Thucydides, Histories, 3.109
    • Thucydides, Histories, 3.114
    • Thucydides, Histories, 3.75
    • Thucydides, Histories, 3.9
    • Thucydides, Histories, 5.55
    • Thucydides, Histories, 5.88
    • Thucydides, Histories, 8.46
    • Thucydides, Histories, 8.50
    • Thucydides, Histories, 8.76
    • Thucydides, Histories, 1.83
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: