—‘they could not be walled round’: cf. ch. 9, 26. The clause represents what the men of Scione thought (ἢν μὴ ἕλωσι...οὐ γίγνεται ἠμῶν κ.τ.λ.
). For σφῶν
cf. ch. 128, 7 etc.
—so one MS., the rest have ἐπιόντας
: cf. ch. 128.
—such uses of the preposition are common enough; here however the additional πολιορκούμενοι
—Classen follows the scholiast in connecting this with ἀφικνοῦνται
. Jowett however seems right in translating ‘forcing their way out by the sea-shore’.
—ch. 19, 8: with acc. ii. 90
, μὴ διαφύγοιεν τὸν ἐπίπλουν. τὸ ἐπὶ τῇ Σκιώνῃ
—the blockading force: cf. ch. 14, 32, ἑπὶ τῇ Πύλῳ